Shinsengumi: Cказания снежных цветов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shinsengumi: Cказания снежных цветов. » Игровой мир. » Японское кимоно.


Японское кимоно.

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Кимоно (дословно с японского языка “кое-что, что каждый носит”) – традиционный предмет одежды в Японии. Кимоно было первоначально словом, обозначавшим всю одежду, но в конечном итоге стало относиться к определённому типу длинного «балахона» и в наше время используемого в гардеробе женщин, мужчин и детей.
История кимоно насчитывает более тысячи лет, не правда ли достаточно солидный срок? Его современный вид начал формироваться в период Хеиан (Heian 794 – 1192 г). С тех пор основная конструкция мужского и женского кимоно практически не претерпела изменений.
Уже в XVIII веке верно подметили основное свойство кимоно – универсальность. Действительно, его носили мужчины и женщины, старики и дети, бедные и богатые. Различия заключались не в покрое, а в качестве ткани и характере орнаментации.
Для изготовления кимоно был необходим кусок ткани длиной до 11 метров, а в ширину не более 45 сантиметров. Такие размеры определялись рабочей поверхностью старинного ткацкого станка, на котором изготовляли материал для национальной одежды. Эти размеры стали модулем, своеобразной точкой отсчета при конструировании основного элемента японского костюма. Мужская одежда включала и другие элементы. На нарядное кимоно мужчины надевали еще юбку-штаны в складку — хакама и некое подобие жилета — катагину.
Поначалу кимоно было привилегией знати. Но к XIII веку оно постепенно стало универсальной одеждой для всех слоев населения. Правда, горожанам запрещалось носить кимоно из дорогих тканей. Но сметливые японцы нашли выход из положения — состоятельный ремесленник позволял себе надевать под неброское верхнее платье наряд подороже и поярче или заказывал роскошную подкладку под обычное скромное кимоно.
Полотнище ткани, предназначенной для кимоно, делилось на несколько неравных частей. Два одинаковых по размеру прямоугольных куска складывались вдвое — это был основной объем, и сшивался он только со стороны спины и боков. Два меньших, но тоже равных фрагмента образовывали рукава после того, как их складывали вдвое и сшивали так, чтобы с одной стороны оставалось отверстие для кисти руки, а с другой пришивали к основному объему кимоно. При этом изнутри рукава-мешка оставалось отверстие — маленькое у мужских кимоно и большое у женских, использовавшееся как карман для мелких предметов: платков, косметических и курительных принадлежностей. Небольшой узкий кусок ткани, сложенный вдвое, служил воротником — эри — и пришивался по краю кимоно так, что сзади он не прилегал к шее, а спереди обрамлял передние полы, достигая талии.
Сшитое таким образом кимоно всегда было больше человеческой фигуры. Ведь эту одежду выбирали не по размеру, как европейское платье, а рассматривали подобно картине, любуясь орнаментами, живописными композициями, вышивкой, росписью или аппликацией.
Чтобы подогнать кимоно по фигуре, его драпировали следующим образом: полы плотно запахивали слева направо как мужчины, так и женщины, затем одежду собирали в широкую складку нужной длины. Эту складку закрепляли системой лент, а сверху повязывали пояс — оби. Он делался из жестких тканей с тем, чтобы хорошо держать форму декоративного узла, помещавшегося на спине. Для большей твердости в пояс вставляли спереди и сзади прокладки. По способу завязывания оби можно было отличить самурая от простолюдина, бедного лавочника от богатого купца, дочь дворянина от зажиточной горожанки.
Рукав кимоно всегда достигает запястья. Поэтому понятие длинный или короткий рукав в японской одежде не соответствует европейским представлениям. Все определяется тем, насколько лишняя ткань, не пришитая к основному объему кимоно, свешивается с опущенной вниз руки. В этом смысле мужское кимоно всегда с короткими рукавами — косодэ, а девичье с длинными — фурисодэ. Форма рукавов фурисодэ была изобретена актером Мидзуки Тацуноске (1668—1704), исполнявшим в театре Кабуки роли молоденьких женщин. Он был довольно высоким мужчиной, и для того, чтобы скрыть свой рост, увеличил длину рукавов и опустил концы пояса почти до земли. С той поры такие свешивающиеся рукава стали обозначать юный возраст не только на сцене, но и в жизни. Как только женщина выходила замуж и у нее появлялись дети, обычай требовал несколько укоротить рукава. Такие кимоно называли цусодэ.
Для пошива одного кимоно требовалось 4,5 тыс. шелковичных коконов.
Для домашних, повседневных кимоно использовали ткани без орнамента с несложными геометрическими или растительными узорами в один-два цвета. Но даже в этом случае, соединяя отдельные куски материала, считались, прежде всего, с орнаментом, стремясь к цельной композиции.
Нарядные, праздничные кимоно орнаментировались уже после того, как их сшивали. Художник, расписывающий кимоно, или вышивальщица, покрывавшая его причудливыми цветами и птицами из шелка, не принимали в расчет швы, конструкцию одежды. Отдельные части композиции переходили с рукава на полы, со спины на грудь, с внутренней поверхности на лицевую сторону. Разглядеть детали композиции можно было, рассматривая одежду как живописное произведение. После того как кимоно задрапировано на человеке, отдельные детали скрадывались в широкой складке или закрывались поясом оби.
Идею кимоно позаимствовали в Китае, приспособив к японскому климату и образу жизни. Например, с сентября по апрель надевали кимоно на подкладке, а поздней весной и летом — более легкие "модификации". Носили (и носят) кимоно с запахом на правую сторону и мужчины, и женщины. Потому как на левую сторону кимоно запахивают только на покойнике.
Особенность декорирования одежды подобным способом диктовалась художественной системой японской культуры, отсутствием фасадного восприятия любого объекта — будь то человеческая фигура, расписная лаковая шкатулка для письменных принадлежностей или подарков. Внешний облик человека был призван играть определенную роль в эстетической системе.
Представьте себе внутренность традиционного японского дома, в котором свет проникает только через нижнюю часть бумажных стен. Чтобы они лучше сохранялись от непогоды, крыша дома далеко выносилась над землей. Самой освещенной поверхностью оказывался пол. Мебели в европейском представлении в японском интерьере нет — отсутствуют высокие столы и стулья, поднимающие человека до уровня окон. В почти пустом помещении все окрашено в сближенные тона — желтовато-зеленые циновки татами покрывают пол; промасленная для большей прозрачности бумага стен приобретает желтоватый оттенок; видные изнутри опоры дома, стропила крыши имеют естественный цвет дерева. В такой сближенной гамме четко выделяется человеческая фигура в ярком кимоно. Прямоугольники циновок, рамы стен-окон подчиняются прямой линии, а человеческий силуэт со сложной прической и замысловатым бантом-узлом на поясе контрастирует с окружающим пространством, останавливает на себе взгляд.
Сложные пейзажные, жанровые и орнаментальные композиции на кимоно кажутся фрагментарными после того, как эта одежда обретает хозяина, но они дополняются, уравновешиваются декоративными приемами, какие использованы для украшения предметов, с которыми соприкасается человек. Те же цветы, птицы, бабочки и стрекозы, узоры, имитирующие рыбью чешую или медовые соты, можно увидеть на кимоно и на лаковой росписи домашней утвари.
Одинаковые художественные принципы положены в основу оформления одежды человека и его жилища — контраст в использовании материалов и асимметрия как основной декоративный принцип.
Новогодние кимоно покрываются орнаментами — благопожеланиями долголетия, стойкости, богатства, олицетворяемые черепахой, журавлем, бамбуком, цветами пиона. Стойкость, мужество и верность символизирует карп — вот почему в день мальчиков над каждым домом вывешивают изображение этой рыбки. Карпов над крышей размещают столько, сколько сыновей в доме.
Такие же орнаменты-знаки можно увидеть на всех вещах, которые окружают человека. Чаще всего это образы, навеянные природой. Но можно угадать и мотивы, связанные с древними преданиями, знаменитыми произведениями искусства и литературы. Так, волны в стиле знаменитого художника Утамаро (1754—1806) встречаются не только на ширмах или изделиях из лака, но и тканых орнаментах, и в росписи на кимоно.
Усваивая художественный язык своего народа с детства, японцы легко овладевают им, бережно передают национальные традиции из поколения в поколение. Принципы оформления кимоно сложились в XVII—XVIII веках, но современные художники создают подлинные шедевры, исходя из старых орнаментальных мотивов, тем и композиций.
Надев кимоно, японец не может держаться кое-как. Поза, осанка имеют большое значение и должны быть естественными. Спину следует держать прямо, подбородок — слегка вытянутым вперед, а плечи — расслабленными. Необходимо избегать резких и размашистых движений, поскольку в этом случае могут быть видны руки выше кистей и ноги, а это считается дурным тоном.

Источник

0

2

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21156355_fashion27.jpg
Слева – женщина высшего сословия, одета в кимоно. Cправа – замужняя женщина того же самого разряда. Она носит свободное.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21156413_fashion28.jpg
Простая женщина, носит кимоно и оби, или широкий пояс. Ее волосы украшены лентами и гребнем.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21156470_fashion29.jpg
Этот человек – самурай, член аристократии воинов феодальной Японии. Он носит церемониальный костюм, состоявший из жакета без рукавов, плиссированных брюк, открытых по сторонам. Его волосы уложены в пучок по традиции самураев.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21157387_fashion30.jpg
Гейша, или конферансье, эта женщина носит летнее одеяние, которое включает в себя оби пояс. Ее прическа, украшения, гребень очень популярны в течение этого периода.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21157461_fashion31.jpg
Путешественники. На человеке слева изнашиваный короткий мыс, в то время как на другом (справа) короткое пальто. Мужчины носят перчатки, гетры, носки, сандалии, соломенные шляпы. Их имущество, которое тщательно обернуто, висит на их плечах.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21159041_fashion54.jpg
Молодая танцовщица, носит сложный костюм с длинными рукавами и геометрическим, шаблонным поясом поперек ее груди. Кимоно украшено цветами и водными проектами; волосы украшены ветками деревьев.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21159121_fashion34.jpg
Ведущая роль на японском языке в театре Но. Эта танцовщица изображает богиню, нося маску молодой женщины.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21159177_fashion35.jpg
Невеста из верхнего класса тогровцев, носит традиционный свадебный ансамбль, состоящий из вышитой внешней накидки, кимоно, и оби.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21160205_fashion36.jpg
Этот высокопоставленный самурай носит церемониальную одежду с маленьким поясом и просторными брюками.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21160242_fashion37.jpg
Военный чиновник в суде, носящий церемониальную летнюю одежду с длинным поясом, и свободными брюками, подвернутыми в его ботинки. Декоративный бахромчатый пояс привязан к его талии.

http://miuki.info/wp-content/uploads/2011/01/21160339_fashion38.jpg
Самурай, носит внешную накидку, кимоно, плиссированные широкие брюки, носки, меч и кинжал. Сокол взгромоздился на его руку.

0


Вы здесь » Shinsengumi: Cказания снежных цветов. » Игровой мир. » Японское кимоно.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC